# General Information: This is the end of the message from Yahweh, spoken through the prophet Isaiah to King Hezekiah. It uses parallelism throughout. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # nor shoot an arrow here "Arrow" is metonymy representing all tools of warfare and destruction. AT: "nor do any fighting here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # or build up a siege ramp against it "and they will not even build up high mounds of earth against the city wall to enable them to attack the city" # this is Yahweh's declaration Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # for my own sake and for my servant David's sake "for the sake of my own reputation and because of what I promised to King David, who served me well" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]