# General Information: Elisha continues to talk to Joash, king of Israel. # Open the window eastward "open the window that faces east" or "open that window towards the east" # so he opened it Since this happens after Joash takes the bow and arrows, he may have had a servant open the window. AT: "So a servant opened it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # he shot "Joash shot the arrow" # This is Yahweh's arrow of victory, the arrow of victory over Aram The relationship between the arrow and victory can be stated explicitly. AT: "This arrow is a sign from Yahweh that he will give you victory over Aram" or "This arrow symbolizes the victory Yahweh will give you over Aram" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Aphek This was a city in the land of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # But the man of God was angry with him "But Elisha was angry with King Joash" # until you annihilated it "until you completely destroyed it" or "until they were completely wiped out" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]