# Connecting Statement: Just two days before the Passover, the chief priests and scribes are secretly plotting to kill Jesus. # stealthily without people noticing # For they were saying The word "they" refers to the chief priests and the scribes. # Not during the feast This refers to them not arresting Jesus during the feast. AT: "We must not do it during the feast" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/festival]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/feast]]