# General Information: Yahweh continues to speak to the people of Israel and Judah. # my wrath will be completed "I will no longer be angry because I will have done everything I wanted to do because I was angry" # I will cause my fury toward them to rest The word "fury" means violent anger, and here it is a metonym for punishment. "I will stop punishing them because I will have punished them fully." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # I will be satisfied You may need to make explicit why Yahweh will be satisfied. AT: "I will be satisfied that I have punished them enough" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # when I have completed my fury against them "when I have finished punishing them" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wrath]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reproach]]