# live in the land This refers to the land of Canaan. # in the land that Yahweh your God is causing you to inherit God giving the land of Canaan to the people of Israel is spoken of as if he were a father giving an inheritance to his children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # he will give you rest from all your enemies round about "he will give you peace from all your enemies around you" # Then to the place where Yahweh your God will choose to cause his name to live there Here "name" represents God himself. AT: "Then to the place where Yahweh your God will choose to live" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the offerings presented by your hand Here "hand" represents the whole person. AT: "the offerings that you present" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # all your choice offerings for vows "all your voluntary offerings to fulfill vows" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/vow]]