# General Information: Moses continues to tell the people of Israel Yahweh's words as if the Israelites are one person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # for a thousand generations "for 1,000 generations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # repays those who hate him to their face This idiom means "repays them quickly and openly so that they know God has punished them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # he will not be lenient on whoever hates him The words "not be lenient" are an understatement to emphasize that Yahweh will severely punish. AT: "Yahweh will severely punish everyone who hates him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/face]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]]