# Now the men known ... have been brought in before me This can be stated in active form. AT: "Now the men known ... have come in before me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # make known to me "tell me" # you will be clothed with purple and have a gold chain placed around your neck This can be stated in active form. AT: "I will give you purple clothes and a gold neck chain" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # clothed with purple Purple cloth was rare and reserved for royal officials. AT: "dressed in royal clothing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the third highest ruler "the number three ruler" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/interpret]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/purple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]]