# make my heart rejoice Here the "heart" represents the person's feelings or emotions. AT: "make me feel joyful" or "make me glad" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # then I will give back an answer to the one who mocks me Here "answer" does not mean to answer a question. It means to respond or to reply to someone who is mocking. How this relates to the clause before it can be made clear. AT "then I will reply to the one who mocks me by telling him about you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # mocks makes fun of someone, especially in a cruel way # A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive people go on and suffer because of it See how you translated a similar phrase in [Proverbs 22:3](../22/03.md). # A prudent man "A man who is wise" or "A man who has good sense" # the naive people "the inexperienced and immature people" # suffer experience something very unpleasant, such as illness, pain, or other hardships # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prudent]]