# Dear children John was an elderly man and their leader. He used this expression to show his love for them. See how you translated this in [1 John 2:1](../02/01.md). AT: "My dear children in Christ" or "You who are as dear to me as my own children" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # do not let anyone lead you astray "Lead you astray" is a metaphor, as if one were led off the right path to follow. AT: "do not let anyone fool you" or "do not let anyone deceive you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # The one who does righteousness is righteous, just as Christ is righteous "He who does what is right is pleasing to God just as Christ is pleasing to God." # is from the devil "belongs to the devil" or "is like the devil" # from the beginning This refers to the very earliest time of creation before humans first sinned. AT: "since the earliest time of creation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the Son of God was revealed This can be stated in active form. AT: "God revealed his Son" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Son of God This is an important title for Jesus that describes his relationship to God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]