# scorns obedience to a mother The word "obedience" is a metonym for the mother herself. It is also an abstract noun that can be stated as "obey." Alternate translation: "considers his mother worthless and will not obey her" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # his eyes ... the vultures The writer says that the person will die by giving two pictures of what happens to people who die away from where people live. # his eyes will be pecked out by the ravens of the valley This can be translated in active form. Alternate translation: "the ravens of the valley will peck out his eyes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # ravens large, shiny, black birds that eat plants and dead animals # he will be eaten by the vultures This can be translated in active form. Alternate translation: "the vultures will eat him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # vultures any one of several large birds that eat dead animals and have small, featherless heads