# Solomon had made Solomon would have commanded his workers to do this work. AT: "Solomon's workers had made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # on which the bread of the presence was to be placed This can be stated in active form. AT: "on which the priests were to place the bread of the presence" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the flowers, the lamps The "flowers" and "lamps" were part of the lampstands. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/solomon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bread]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lampstand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]]