# Connecting Statement: Job continues speaking to his friends. # Can anyone teach God knowledge since he judges even those who are high? Job asks this question to emphasize that God knows everything. AT: "Obviously, no one can teach anything to God since he even judges those in heaven." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # those who are high Possible meanings are 1) "those who are in heaven" or 2) "powerful people." # One man dies in his full strength Job contrasts this man who dies in health and peace to the man who dies in sorrow and pain in [Job 21:25](./25.md). You can make this explicit. AT: "If there are two men, one may die in his full strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # His body is full of milk Both of these mean that the person is very healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # His body is full of milk ... the marrow of his bones is moistened and in good health Both of these phrases mean that the person is very healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # His body is full of milk The word for "milk" may mean "fat." Either rendering means he is well-fed. AT: "His body if full of fat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # the marrow of his bones is moistened and in good health This idiom means his body is youthful and healthy. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]