## translationWords * [[en:tw:cutoff]] * [[en:tw:earth]] * [[en:tw:guilt]] * [[en:tw:oppress]] * [[en:tw:sin]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **May his ancestors' sins be mentioned to Yahweh** - AT: "May you remember the sins of his ancestors, Yahweh." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **May their guilt always be before Yahweh** - AT: "May Yahweh continually think about their sins." * **may Yahweh cut off their memory from the earth** - David uses the word "earth" to refer to all the people that live on the earth. AT: "may Yahweh make it so that no one on earth remembers them." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **needy** - "those in need" * **the disheartened** - "the brokenhearted" or "those who have lost hope"