## translationWords * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:glory]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:jacob]] * [[en:tw:korah]] * [[en:tw:lordyahweh]] * [[en:tw:love]] * [[en:tw:psalm]] * [[en:tw:selah]] * [[en:tw:son]] * [[en:tw:tent]] * [[en:tw:yahweh]] * [[en:tw:zion]] ## translationNotes * **A psalm of the sons of Korah; a song** - "This is a psalm that the sons of Korah wrote." * **The Lord's city** - This refers to Jerusalem. * **established** - The Lord built this city on the holy mountain. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **gates of Zion ** - "city of Jerusalem" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]) * **tents of Jacob.** - The people lived in tents while they wandered in the desert. Now the writer uses that idea to describe where they live. AT: "dwelling places of the Israelites." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])