## translationWords * [[en:tw:david]] * [[en:tw:ezra]] * [[en:tw:gate]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:governor]] * [[en:tw:levite]] * [[en:tw:obadiah]] * [[en:tw:obey]] * [[en:tw:praise]] * [[en:tw:priest]] * [[en:tw:scribe]] * [[en:tw:serve]] * [[en:tw:son]] ## translationNotes * **who stood opposite them to give praise and to give thanks, responding section by section** - This refers to how worship was organized as "call and response." A leader-group may call to a single response-group or to two response-groups during worship. * **obedience to the command of David** - King David directed how worship was to be organized and led by the Levites. * **gatekeepers standing guard at the storerooms of the gates** - "gatekeepers who guarded the temple storerooms by the gates" See how you translated this in [[en/bible/notes/neh/07/01]] * **in the days of** - "during the leadership of" The date was fixed by listing those in charge at the time. * **Hashabiah, Sherebiah...Jeshua...Kadmiel...David...Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub...Joiakim...Jeshua...Jozadak...Nehemiah...Ezra** - These are male names. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])