## translationWords * [[en:tw:castout]] * [[en:tw:demon]] * [[en:tw:goodnews]] * [[en:tw:heal]] * [[en:tw:herodantipas]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:kingdomofgod]] * [[en:tw:manager]] * [[en:tw:marymagdalene]] * [[en:tw:preach]] * [[en:tw:proclaim]] * [[en:tw:thetwelve]] ## translationNotes * **And it happened** - This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. * **who had been healed of evil spirits and diseases** - This could be translated with active verbs: "whom Jesus had set free from evil spirits and healed of diseases." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **Mary … and many other women** - Three of the women were named: Mary, Joanna, and Susanna. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **Joanna the wife of Chuza, Herod’s manager** - This could also be translated as "Joanna, the wife of Herod's manager, Chuza." Joanna was Chuza's wife, and Chuza was Herod's manager. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])