## translationWords * [[en:tw:cornerstone]] * [[en:tw:foundation]] * [[en:tw:joy]] * [[en:tw:sonsofgod]] ## translationNotes * Yahweh continues to challenge Job. * **On what...cornerstone** - Yahweh uses these questions to emphasize that Job does not know how Yahweh made the earth. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **On what were its foundations laid** - What did I put the foundations of the earth on." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **the morning stars** - "the bright stars that shine in the morning" * **when the morning stars sang together** - Yahweh describes the stars as though they were people who could sing. AT: "when it was as though the morning stars sang together." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]]) * **the sons of God** - "the angels" * **for joy** - "because they were full of joy"