## translationWords * [[en:tw:assyria]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:hezekiah]] * [[en:tw:jerusalem]] * [[en:tw:king]] * [[en:tw:peoplegroup]] * [[en:tw:power]] * [[en:tw:samaria]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * The Rabshakeh continues speaking the king of Assyria's message to the people of Judah. (See: [[en:bible:notes:isa:36:16]]) * **Has any of the gods of the peoples rescued them from ...?** - AT: "None of the gods of the peoples rescued them from...." In 36:18-20 the Rebshakeh uses questions to ridicule the people of Judah. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim? Have they rescued Samaria from my power?** - AT: "The gods of Hamath, Arpad, Sepharvaim, and Samaria did not rescue their people from my power." * **Hamath...Arpad** - See how you translated these cities in [[:en:bible:notes:isa:10:07]]. * **Sepharvaim** - This is the name of a city. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **is there any god who has rescued** - AT: "there is no god who has rescued" * **as if Yahweh could save Jerusalem from my power?** - AT: "and Yahweh will not save you in Jerusalem from my power."