## translationWords * [[en:tw:lion]] * [[en:tw:shepherd]] * [[en:tw:voice]] * [[en:tw:yahweh]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] * [[en:tw:zion]] ## translationNotes * Yahweh speaks to Isaiah. * **As a young lion… that hill** - Yahweh will defend those people who belong to him, and no one can scare him away. (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **thus Yahweh of hosts will descend…that hill** - It may be more clear if you move the last line to before the first line: “Yahweh of hosts will descend to fight on Mount Zion, on that hill, as a lion, even a young lion…” * **lion, even a young lion** - "female lion or killer lion." You may need to translate as one word, "lion." * **growls** - warns others to stay away * **when a group of shepherds is called out against it** - AT: "when someone sends shepherds to stop the lion" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])