## translationWords * [[en:tw:punish]] * [[en:tw:serpent]] * [[en:tw:sword]] * [[en:tw:vineyard]] * [[en:tw:wine]] * [[en:tw:yahweh]] ## translationNotes * **Leviathan** - AT: "Leviathan, a symbol for evil." (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **the monster that is in the sea** - This refers to Leviathan. * **A vineyard of wine, sing of it** - "Sing about the vineyard of wine." Isaiah compares the people of Israel to a vineyard that has produced fruit. AT: "Sing about the people of Israel as if they were a vineyard of wine." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **I, Yahweh, am its protector** - "I, Yahweh, protect the vineyard" * **night and day** - AT: "all the time" or "continually" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_merism]])