## translationWords * [[en:tw:earth]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:nation]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * This may be Isaiah speaking or it may be Yahweh speaking * **this is the hand that is stretched out over all the nations** - Here "hand" refers to Yahweh's power. AT: "this is my power to punish all the nations." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]) * **who will thwart him?** - This question emphasizes that no one can stop Yahweh. AT: "there is no one who can stop him." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **Yahweh of Hosts** - See how you translated this in [[en:bible:notes:isa:01:09]]. * **His hand is stretched out, and who will turn it back?** - AT: "His powerful hand is ready to punish the nations, and no one is able to stop it."