## translationWords * [[en:tw:appoint]] * [[en:tw:appoint|appoint]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:god|God]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:israel|Israel, Israelites, nation of Israel]] * [[en:tw:jezreel]] * [[en:tw:jezreel|Jezreel]] * [[en:tw:judah]] * [[en:tw:judah|Judah]] * [[en:tw:life]] * [[en:tw:life|life, live, living, alive]] * [[en:tw:peopleofgod]] * [[en:tw:peopleofgod|people of God, my people]] ## translationNotes * God is speaking to Hosea. * **like the sand of the seashore** - This emphasizes the great number of Israelites. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]]) * **which cannot be measured or counted** - AT: "which no one can measure or count" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **It will be that where it was said to them** - AT: "Where God said to them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **it will be said to them** - AT: "God will say to them" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **will be gathered together** - AT: "God will gather them together" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **go up from the land** - This refers to the land where the people of Israel were in captivity. * **the day of Jezreel** - This refers to the time when God will put his people back in the land of Israel.