## translationWords * [[en:tw:Yahweh]] * [[en:tw:harvest]] * [[en:tw:wordofgod]] * [[en:tw:yahwehofhosts]] ## translationNotes * **the hand of Haggai** - AT:"came through the words (or 'mouth') of Haggai". (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]]). * **"Is it a time for you yourselves to live in your finished houses?** - AT: see UDB (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]). * **while this house lies ruined** - The word "house" here refers to the temple of God. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]]). * **but cannot get drunk** - AT: "but you are still thirsty". * **the wage earner earns money only to put it into a bag full of holes** - AT: "the money you make at a job does not buy you enough" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]).