## translationWords * [[en:tw:dream]] * [[en:tw:good]] * [[en:tw:magic]] ## translationNotes * Pharaoh continues telling Joseph his dreams. * **behold, seven heads** - Pharaoh uses the word “Behold” to make Joseph pay attention to surprising information. * **came up upon one stalk** - See how you translated a similar phrase in [[en:bible:notes:gen:41:04]]. * **Behold, seven more heads** - Pharaoh uses the word “Behold” to make Joseph pay attention to surprising information. * **withered** - "decayed" or "wilted" * **scorched by the east wind** - See how your translated this phrase in [[en:bible:notes:gen:41:04]]. * **sprang up** - "grew up" or "developed" * **The thin heads swallowed up the seven good heads** - See how you translated a similar phrase in [[en:bible:notes:gen:41:07]]. * **There was none that could explain it to me** - Possible meanings are 1) "There was none..." or 2) "there were none..." See how you translated a similar phrase in [[en:bible:notes:gen:41:07]].