## translationWords * [[en:tw:Amorite]] * [[en:tw:God]] * [[en:tw:Yahweh]] * [[en:tw:command]] * [[en:tw:command|command, to command, commandment]] * [[en:tw:egypt]] * [[en:tw:egypt|Egypt, Egyptian]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:heart|heart]] * [[en:tw:heaven]] * [[en:tw:heaven|heaven, sky, heavens, heavenly]] * [[en:tw:power]] * [[en:tw:rebel]] * [[en:tw:rebel|rebel, rebellious]] * [[en:tw:tent]] * [[en:tw:tent|tent]] ## translationNotes * Moses continues reminding the people of Israel what the previous generation of Israelites did. * **Yet you refused to attack** - Israel was to attack and destroy the Amorites, but Israel rebelled and refused to fight them out of fear. * **Where can we go now?** - The people use a question to emphasize their despair. AT: "We have nowhere to go" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **made our hearts to melt** - AT: "made us very afraid" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]]) * **and are fortified up to the heavens** - This is an exaggeration that emphasizes how frightened the people were because the cities were so large and strong. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_hyperbole]]) * **sons of the Anakim** - These are descendants of the Anak people who were very large and fierce. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] and [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])