## translationWords * [[en:tw:blameless]] * [[en:tw:god]] * [[en:tw:godthefather]] * [[en:tw:heart]] * [[en:tw:holy]] * [[en:tw:jesus]] * [[en:tw:lord]] * [[en:tw:love]] ## translationNotes * **May our God** - "We pray that our God" * **May our God and...and our Lord Jesus** - The word "our" is including the Thessalonian believers with Paul's company. (See [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]]) * **Father himself** - the "himself" referring back to the "Father" is for emphasis. * **direct our way to you** - Paul is excluding the Thessalonians with the use of "our". (See [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]]) * **we also do** - The pronoun "we" refers to Paul, Silvanus, and Timothy but not the Thessalonians. * **May he do** - "We pray that God will do" * **at the coming of our Lord Jesus** - "when Jesus comes back to earth" * **with all his holy ones** - "with all those who belong to him" (UDB)