# Yahweh said It may be helpful to say that Yahweh was speaking to Jonah. AT: "Yahweh said to Jonah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # should I not have compassion for Nineveh, that great city ... cattle? God used this question to emphasize his claim that he should have compassion on Nineveh. AT: "I certainly should have compassion for Nineveh, that important city ... cattle." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # in which there are more This can also be the beginning of a new sentence. AT: "There are more" or "It has more" # one hundred and twenty thousand people 120,000 people (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # who do not know the difference between their right hand and their left hand This may be a way of saying "they cannot tell the difference between right and wrong." # also many cattle The author is pointing out the depth of Nineveh's repentance to the extent that Yahweh takes note of the beasts' participation in the act of repentance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nineveh]]