# Then many nations will pass by this city Here "nations" refers to the people from those nations that pass by. AT: "Then many people from various nations will pass by this city" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # bowed down to other gods and worshiped them These two phrases mean the same thing. The phrase "bowed down" describes the posture that people used in worship. AT: "they worshiped other gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]]