# a hundred times "100 times" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # it will be better for those who respect God The phrase "it will be better" is an idiom. AT: "life will be better for those who respect God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # who respect God ... who stand before him and show him respect These two phrases mean basically the same thing and are combined to emphasize people respecting God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # his life will not be prolonged This can be stated in active form. AT: "God will not prolong his life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # His days are like a fleeting shadow This speaks of how the wicked man's life passes quickly by saying that it is like a shadow that quickly disappears. AT: "His days will pass as quickly as a shadow disappears" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # His days are "His life is" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shadow]]