# under the sun This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/01.md). AT: "on the earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # behold "indeed." The word "behold" here adds emphasis to what follows. # the tears of oppressed people Here "tears" represent weeping. AT: "the oppressed people were weeping" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Power was in the hand of their oppressors This means that their oppressors were powerful. Here their "hand" represents what thet possess. AT: "Their oppressors were powerful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/comfort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]