# we cannot find him Possible meanings are 1) "we cannot approach him" or 2) this is a metaphor in which Elihu speaks of a person's being unable to fully understand God as if he could not find God. AT: "we cannot comprehend him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # those who are wise in their own minds Here "minds" represents the person's thoughts. AT: "those who are wise in their own thinking" or "those who consider themselves to be wise" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/almighty]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oppress]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]