# General Information: Here the word "us" refers to Festus and the Romans traveling with him, but not to his audience. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # But Festus answered that Paul was a prisoner in Caesarea, and that he himself was soon to return there This can be stated as a direct quotation. AT: "But Festus said, 'Paul is a prisoner in Caesarea, and I myself will soon return there'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]]) # "Therefore, those who can," he said, "should go there with us The phrase "he said" can be moved to the beginning of the sentence. AT: "Then he said, 'Therefore, those who are able to go to Caesarea should go there with us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-quotations]]) # If there is something wrong with the man "If Paul has done something wrong" # you should accuse him "you should accuse him of violating laws" or "you should bring charges against him" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prison]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/caesarea]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]