# Asa said to Judah Here "Judah" refers to the people of Judah. AT: "Asa said to the people of Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # peace on every side "peace all around." This means that Judah was at peace with all of the surrounding nations. # So they built The ellipsis may be supplied from the context. AT: "So they built the cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # 300,000 men ... 280,000 men "three hundred thousand men ... two hundred and eighty thousand men" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/asa]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/watchtower]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seek]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/shield]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/spear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/benjamin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]