# Connecting Statement: Bildad continues speaking. # How then can man ... God? How can he who is born ... him? These two questions are used together to emphasize that it is impossible for a man to be good enough before God. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # How then can man be righteous with God? The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "A man can never be righteous before God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # How can he who is born ... acceptable to him? The implicit reaction is that he cannot. Alternate translation: "He who is born of a woman cannot be clean or acceptable to him." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # he who is born of a woman This idiom includes everyone. Alternate translation: "any person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])