# General Information: Here the words "him" and "he" refer to Jesus. # all who were sick or possessed by demons The word "all" is an exaggeration to emphasize the great number of people who came. AT: "many who were sick or possessed by demons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # The whole city gathered together at the door The word "city" is a metonym for the people who lived in the city. Here the word "whole" is probably a generalization to emphasize that most people from the city gathered. AT: "Many people from that city gathered outside the door" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demonpossessed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]]