# General Information: Here only the second "he" refers to Jesus, the Son of God. The first "he" and the other ones refer to Saul. # Son of God This is an important title for Jesus. (See: [[rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples]]) # All who heard him The word "All" is a generalization. AT: "Those who heard him" or "Many who heard him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]]) # Is not this the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name? This is a rhetorical and negative question that emphasizes that Saul was indeed the man who had persecuted the believers. AT: "This is the man who destroyed those in Jerusalem who called on this name Jesus!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # this name Here "name" refers to Jesus. AT: "the name of Jesus" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # causing distress among the Jews They were distressed in the sense that they could not find a way to refute Saul's arguments that Jesus was the Christ. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chiefpriests]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]