# He also opens their ears Elihu speaks of causing a person to listen as if it were opening that person's ear. AT: "He also causes them to listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # to his instruction The noun "instruction" can be translated with a verbal phrase. AT: "to what he is instructing them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # to turn back from iniquity Elihu speaks of stopping an action as if it were turning back from it. AT: "to stop committing iniquity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # they will spend their days in prosperity, their years in contentment The words "days" and "years" both refer to the person's lifetime. AT: "they will spend their lives in prosperity and contentment" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # they will perish by the sword Elihu speaks of a person dying violently as if someone had killed them with a sword. AT: "they will die a violent death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/instruct]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/iniquity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/perish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]