# the dragon realized he had been thrown down to the earth This can be stated in active form. AT: "the dragon realized that God had thrown him out of heaven and sent him to earth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # he pursued the woman "he chased after the woman" # dragon This was a large, fierce reptile, like a lizard. For Jewish people, it was a symbol of evil and chaos. The dragon is also identified in verse 9 as "the devil or Satan." See how you translated this in [Revelation 12:3](./03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # time, times, and half a time "three and half years" # the serpent This is another way of referring to the dragon. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/eagle]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desert]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]]