# Examine me This is a request for God to tell the psalmist about any sinful thoughts that he may have. AT: "Please search me" or "I beg you to search me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Examine me, God, and know my heart; test me and know my thoughts These two sentences have similar meanings. The second one strengthens the thought in the first. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # any wicked way Here "way" stands for behavior. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the everlasting way Here "way" refers to trust and obedience in God. Anyone who "walks" this way will have everlasting life. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/test]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]]