# The joyful shout of victory is heard in the tents of the righteous This can be stated in active form. AT: "People hear the joyful shout of victory in the tents of the righteous" or "The righteous shout joyfully for victory in their tents" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the right hand of Yahweh conquers Here the word "hand" represents Yahweh's power. AT: "Yahweh has conquered by his great strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # The right hand of Yahweh is exalted Here, to raise one's hand is a gesture of victory. This can be stated in active form. AT: "Yahweh has exalted his right hand" or "Yahweh has raised his right hand in victory" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-symaction]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exalt]]