# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # A psalm of David Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or 3) the psalm is in the style of David's psalms. # Yahweh is my light Here "light" represents life. AT: "Yahweh is the source of my life" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # whom should I fear? This question emphasizes that there is no one that David should fear. AT: "I will not be afraid of anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Yahweh is my life's refuge This speaks about Yahweh as if he were a place where people can go for safety. AT: "Yahweh is the one who keeps me safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # whom should I dread? This question emphasizes that there is no one that David should be afraid of. AT: "I will not dread anyone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/refuge]]