# the land was sold This can be stated in active form. AT: "he sold the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # repay the balance to the man to whom he sold it This can be made explicit. AT: "repay to the purchaser who bought it the money the purchaser would have made" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the year of Jubilee "the year of restoration" or "the year to return land." See how you translated it in [Leviticus 25:10](./10.md). # the land will be returned This can be stated in active form. AT: "the one who had bought it will return the land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # will return to his property "will go back to his land" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]]