# You bring new witnesses against me Job's troubles from God are spoken of as if they were people who were witnesses against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # increase your anger against me The abstract noun "anger" can be translated as the adjective "angry." AT: "are more and more angry with me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # you attack me with fresh armies God sending troubles against Job is spoken of as if God was constantly sending new armies against him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]]