# On that day "At that time" # Yahweh with his hard, great and fierce sword will punish Yahweh having the power to destroy his enemies is spoken of as if he had strong, large sword. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the monster that is in the sea This refers to Leviathan. # A vineyard of wine, sing of it "Sing about the vineyard of wine." This speaks about the people of Israel as if they were a vineyard that produced fruit. AT: "Sing about the people of Israel as if they were a vineyard that produced grapes for wine" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I, Yahweh, am its protector "I, Yahweh, protect the vineyard" # night and day The words "night" and "day" are combined here to mean "all the time." AT: "all the time" or "continually" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/leviathan]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/serpent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/wine]]