# Connecting Statement: The author closes with a blessing and greetings. # Pray for us Here "us" refers to the author and his companions, but not to the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # we are persuaded that we have a clean conscience Here "clean" stands for being free from guilt. AT: "we are certain that we have no guilt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # that I will be returned to you sooner This can be stated in active form. AT: "that God will quickly remove the things that stop my coming to you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/conscience]] * [[rc://en/tw/dict/bible//encourage]]