# General Information: This is the last event in the story of Paul and Silas in Philippi. (See: [Acts 16:12](./11.md)) # Now This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells the last event in the story that started in [Acts 16:16](./16.md). # sent word to the guards Here "word" stands for "message" or "command." AT: "sent a message to the guards" or "sent a command to the guards" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # sent word Here "sent" means the magistrates told someone to go tell the guards their message. # Let those men go "Release those men" or "Allow those men to leave" # come out "come outside of the jail" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/magistrate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/send]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/word]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]]