# her masters "the owners of the slave girl" # When her masters saw that their opportunity to make money was now gone It can be stated clearly why they no longer hoped to make money. AT: "When her masters saw that she could no longer earn money for them by telling fortunes" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # into the marketplace "into the public square." This is a public place of business, where buying and selling of goods, cattle, or services takes place. # before the authorities "into the presence of the authorities" or "so that the authorities could judge them" # When they had brought them to the magistrates "When they had brought them to the judges" # magistrates "rulers" or "judges" # These men are stirring up our city Here the word "our" refers to the people of the city and includes the magistrates who ruled it. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # to accept or practice "to believe or to obey" or "to accept or to do" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/seize]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/silas]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/magistrate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lawful]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/receive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/rome]]