# Connecting Statement: While Jesus is on his way to heal the man's little 12-year-old girl, a woman who has been sick for 12 years interrupts by touching Jesus for her healing. # Now a woman was there "Now" indicates that this woman is being introduced to the story. Consider how new people are introduced into a story in your language. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-participants]]) # who had a flow of blood for twelve years The woman did not have an open wound; rather, her monthly flow of blood would not stop. Your language may have a polite way to refer to this condition. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # for twelve years "for 12 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # she grew worse "her sickness got worse" or "her bleeding increased" # the reports about Jesus She had heard reports about Jesus of how he healed people. AT: "that Jesus healed people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # cloak outer garment or coat # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/suffer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]