# When they came Here "they" refers to Jesse and his sons. # he looked at Eliab Here "he" refers to Samuel. # Eliab This is the name of Jesse's oldest son. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # standing before him Here "him" refers to Yahweh. # Yahweh does not see as man sees Here "see" means to evaluate something. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # For Yahweh does not see ... Yahweh looks Yahweh is speaking about himself in the third person. AT: "For I, Yahweh, do not see ... I, Yahweh, look" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # on the heart Here "heart" represents a person's inner being. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/samuel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]