# when he opened his eyes This implies that he had closed his eyes because the light was too bright. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # he could see nothing "he could not see anything." Saul was blind. # was without sight "was blind" or "could not see anything" # he neither ate nor drank It is not stated whether he chose not to eat or drink as a form of worship, or if he had no appetite because he was too distressed from his situation. It is preferable not to specify the reason. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/paul]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/damascus]]